本次翻译还是遵循之前的风格,考察被动,虚拟等语法。并且正如去年本人预测的一样,现在的翻译有将单个语法两两相加的趋势。从去年2010年6月份起至今,连续三次出现语法重叠的现象。
今年的第88题出现了wish引导的that从句要用虚拟did形式,翻译的中文为被分配,“分配”这个动词是我们再词汇课上讲到的五星级词汇,相当重要,我们在给学生上词汇课的时候用assign练习过被动,这道题目,昂立的学生assign的被动用法应该不成问题。
87题需要注意的是时态要与前半句一致,都用的是一般过去时;
89题考查的是一个介词+名词的词组,单词不难;
90题可以用两种形式表达,可用it was…that 的句式或者直接用一句it引导的简单句后接定语从句it turned out to be his assistant who picked up the phone.
91我们知道的“说服”可以用一下的单词:convince、persuade,需要注意的是后接的majoring为动词+ing形式,persuade 用法为persuade sb. to do 或者persuade sb. into/to doing; convince为convince sb. to do或者convince sb. of doing,中文后接的题目为doing,所以对这两个单词的用法要做出正确的选择。
(责任编辑:admin)