考研网,考研考生的精神家园。祝大家考研成功 梦想成真!
网站公告 |
您现在的位置: 教育频道-新都网 >> 考研 >> 考研英语 >> 英语指导 >> 正文

2021何凯文每日一句第141句

作者:佚名    文章来源:文都考研    点击数:    更新时间:2020/7/1

    跟着KK开始学习何凯文每日一句!2020年上半年油气需求的大幅跳水让众多大型石油公司不得不从根本上重新评估未来的盈利能力,2020年对石油和天然气需求的锐减将不仅仅是皮肉伤。如果你能从开始坚持到结束,对于每一句能够融会贯通,那么你就赢了!下面带给大家何凯文每日一句:
    2021何凯文每日一句系列
    今天的句子:
    
    Coronavirus has dealt the fossil-fuel industry the biggest single blow in its history, and it is clear that 2020’s plummeting demand for oil and gas is no mere flesh wound. BP’s decision last week to reset its oil price forecasts for the next three decades was the latest shock for the industry. Its forecasts of a $75-a-barrel oil price over the next 30 years were scrapped in favour of an average price of $55. The decision wiped more than $17bn from the value of its business at a stroke.
    思考题:
    The BP’s decision is a shock for the industry because______.
    (A) it disregards the current plummeting demand.
    (B) it levels the playing field by cutting down the price.
    (C) it removes huge amount of value from the business.
    (D)it causes another round of price decrease in no time.
    词汇突破:
    1. deal sth/sb a blow=deal a blow to sb 给…以打击;“使…受到伤害”
    2. plummet: 下降,暴跌
    3. reset:重新调整
    4.flesh wound: 皮肉伤
    5.scrap:废弃,取消,报废
    6.in favor of=in exchange for another thing
    基本含义:为获得…(前面会搭配abandon,scrap等词)
    但是在具体语境中翻译很灵活。
    He abandoned teaching in favor of a career as a soldier.
    他弃教从军
    7.wipe: 抹去,擦掉
    8.at a stroke: 一下子,突然之间
    句子解析:
    黄色是主干
    红色是定语
    绿色是状语
    这个颜色是同位语
    第一句:
    Coronavirus has dealt the fossil-fuel industry the biggest single blow in its history, and it is clear that (2020’s plummeting demand for oil and gas is no mere flesh wound.)主语从句
    参考译文:新冠病毒给化石燃料行业带来了历史上最 大的一次打击,显而易见,2020年对石油和天然气需求的锐减将不仅仅是皮肉伤。
    第二句:
    BP’s decision last week to reset its oil price forecasts for the next three decades was the latest shock for the industry.
    参考译文:英国石油公司上周决定修改对未来30年的油价预测,此举是这场行业地震最 新的一次颤动。
    第三句:
    Its forecasts of a $75-a-barrel oil price over the next 30 years were scrapped in favour of an average price of $55.
    参考译文:该公司对未来30年平均单桶油价75美元的预期被取消,被更改为55美元。
    第四句:
    The decision wiped more than $17bn from the value of its business at a stroke.
    参考译文:这一分水岭式的决定一笔抹去了其170多亿美元的业务价值,并可能意味着其许多尚未开发的石油储备将留在地下。
    思考题解析:
    The BP’s decision is a shock for the industry because______.
    BP的决定对于行业而言是一次震动,原因是_______
    首先找到震动(shock)所在的句子(第二句)
    文章中没有明确给出表示原因的句子,但是冲个行文来看,
    后面两句(第三和第四句)就是在解释为什么这是一次震动!
    所以答案就是
    (C) it removes huge amount of value from the business.
    这个决定抹去了其巨大的业务价值
    定位准了,答案稳了!
    (A) it disregards the current plummeting demand.
    这个决定忽视了当下下降的需求。
    没有提及,你就是不认识regard
    (B) it levels the playing field by cutting down the price.
    这个决定通过降价来营造了公平的竞争环境
    没有提及,你就是不知道什么叫level!
    (D)it causes another round of price decrease in no time.
    这个决定立刻造成了下一轮的价格下降
    没有提及,你就是不知道in no time
    而且这个决定也不是造成油价下降的原因。
    文章来源背景和来源:
    Even the oil giants can now foresee the end of the gasoline age
    即便石油巨头现在也能预见汽油时代的结束
    Source: https://www.theguardian.com/business/2020/jun/21/even-oil-giants-now-foresee-end-of-gasoline-age-shell-bp-profitability-pandemic
    背景:2020年上半年油气需求的大幅跳水让众多大型石油公司不得不从根本上重新评估未来的盈利能力。英国石油公司在上周发表声明,大幅下调未来三十年的原油价格预期,此举无异于大手一挥令其油气资产价值蒸发超过170亿美元,同时也会令其放弃开发许多原本待采的石油储备。该公司还在申明中鲜明地表达了向可再生能源转型的目标,其首席执行官伯纳德·鲁尼说,“这些艰难的决策植根于我们净零排放的雄心,以及新冠肺炎疫情给我们的启示。这些决策将让我们在能源业的转型期拥有更强的竞争力。”同时,他还补充道,“疫情无疑将加快向低碳经济的转型以及能源体系的变革。”无独有偶,荷兰壳牌公司也在近期重新设定了分红水平,砍掉了三分之二的预期分红,这是“分红王”壳牌公司自二战以来首次削减分红。毫无疑问,疫情不仅在冲击经济的同时,也将传统能源行业逼到了不得不转型的地步。
    
    ——KK

(责任编辑:admin)


查看更多关于的文章
没有相关文章
快速导航
培训信息
特别说明
    由于各方面情况的不断调整与变化,新都教育所提供的招生和考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。
版权声明
    凡本网注明“来源:新都教育”的所有作品,版权均属于新都网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:新都教育”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
  凡本网注明“来源:XXXXX(非新都教育)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
  如作品内容、版权等存在问题,请在两周内同本网联系,联系邮箱:newdu2004@tom.com
  本网欢迎原创作品投稿,投稿邮箱:newdu2004@tom.com
  • 考研栏目导航
  • 招考资讯
    考试新闻
    招生简章
    考试大纲
    考研政策
    分数线及成绩
    录取调剂
    院校信息
    专业介绍
    综合新闻
    公告通知
    考研政治
    政治指导
    马克思主义基本原理概论
    毛泽东思想和社会主义理论
    中国近现代史纲要
    思想道德修养与法律基础
    形势与政策以及当代世界经济与政治
    复习方法
    历年真题
    模拟试题
    专项训练
    考研英语
    英语指导
    词汇
    语法长难句
    阅读理解
    写作
    完型填空
    翻译
    新题型
    阅读材料
    复习方法
    历年真题
    模拟试题
    专项训练
    考研数学
    数学指导
    高等数学
    线性代数
    概率论与数理统计
    公式定理
    复习方法
    历年真题
    模拟试题
    专项训练
    考研专业课
    综合指导
    计算机学科专业基础综合
    植物生理学与生物化学
    动物生理学与生物化学
    教育学专业基础综合
    心理学专业基础综合
    历史学基础
    西医综合
    中医综合
    经济学
    管理学
    化学
    日语
    俄语
    新闻传播
    农学
    法学
    其它专业课
    复习方法
    历年真题
    模拟试题
    专项训练
    专业硕士
    综合指导
    管理类联考综合能力
    法硕联考专业基础
    法硕联考综合
    经济类联考综合能力
    金融硕士
    翻译硕士
    会计硕士
    新闻与传播硕士
    考研复试
    综合辅导
    综合辅导
    真题解读
    专家访谈
    专家解读
    备考经验
    经验技巧
    考研故事
    综合辅导
    考研网,考研门户网站,提供考研院校信息,考研论坛,报考指南,招生简章,复习资料,专业试卷,考研题库,考研政治,考研英语,考研数学,考研分数,考研调剂,考研经验,考研心情等考研信息。
    Copyright © 2004-2009 Newdu.com All Rights Reserved 京ICP备09058993号
    本站为非经营性网站,收藏资料纯属个人爱好,若有问题请联系管理员:newdu2004@tom.com