方法论:考研英语长难句的表达,先抓主干;再分析各个部分;有从句嵌套的话,理清从句嵌套关系;最后可根据原句的含义、思路按汉语语法结构调整语句,通过文字增减、调整句式结构等手段,重新组织文字。
例句: The company, a major energy supplier in New England, provoked justified outrage in Vermont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the state’s strict nuclear regulations.
【例句解析】本句的主干为The company provoked justified outrage;其中主语The company 后跟上一个插入语用来解释说明主语;宾语后跟上in Vermont做地点状语,后又跟上last week做时间状语;last week后跟上where引导的定语从句用来修饰限定上周;在when引导的定语从句中,主语为it,谓语为announced,谓语后跟上省略that的宾语从句;在宾语从句中,主语为it,谓语为was reneging on,宾语为a longstanding commitment,commitment后跟上to abide by the state’s strict nuclear regulations做定语修饰限定。
【例句翻译】该公司是新英格兰一家主要能源供应商,当它上周宣布它将违背遵守严格的和管理条例的承诺时,在佛蒙特州激起了合理的愤怒。
(责任编辑:admin)
查看更多关于的文章