考研网,考研考生的精神家园。祝大家考研成功 梦想成真!
网站公告 |
您现在的位置: 教育频道-新都网 >> 考研 >> 考研英语 >> 翻译 >> 正文

考研英语英译汉:常见五种句型翻译技巧

作者:佚名    文章来源:中公考研    点击数:    更新时间:2018/11/6
英汉词句组成和排列的顺序千差万别,因此英译汉时作些调整,颠倒一下顺序,则是一种极为常见的翻译技巧,这种翻译技巧共分五种类型。中公考研小编为大家整理“考研英语英译汉:常见五种句型翻译技巧”,希望对你有帮助。
    1、复合句翻译技巧
    复合句翻译可分为部分翻译和完全翻译两种技巧。
    This university has newly established faculties, namely Electronic Computer, High Energy Physics, Laser, Geo-physics, Remote Sensing, and Genetic Engineering.
    这所大学现在有电子计算机、高能物理、激光、地球、物理、遥感技术、遗传工程等六个新建的专业。(部分翻译)
    Many laws of nature actually exist in nature though they have not yet been discovered.
    虽然许多自然规律还没被发现,但是它们确实在自然界中存在。(完全翻译)
    2、被动句翻译的技巧
    被动句翻译时,有时可将被动句翻译成主动句,有时可将状语翻译成主语。
    The structure of an atom can be accurately described though we cannot see it.
    虽然我们看不见原子结构,但能准确地描述它。(被动句翻译成主动句)
    Table tennis is played all over China .中国到处都打乒乓球。(状语翻译成主语)
    3、以否定型副词或条件副词开头的句子的部分翻译技巧
    能引起这种翻译的副词有no, never, hardly, no longer, in no way, not until, not even, only 等。
    Never before have I read such an interesting book .我从来没有读过这样有趣的书。
    4、带有介词短语句子的部分翻译技巧
    These data will be of some value in our research work.
    这些资料对于我们的研究工作有些价值。
    5、习语的翻译技巧
    习语的翻译可分为按照汉语的固定顺序翻译和从轻重上加以区分进行翻译以及逆时间顺序进行翻译三种技巧。
    For its last 600 miles the Yellow River flows eastwards through the flat, fertile, North China Plain, which is densely populated.
    黄河最后的六百英里,向东流过平坦肥沃、人口密集的华北平原。(按照汉语的固定顺序翻译)
    Heal the wounded, rescue the dying, practice revolutionary humanitarianism.
    救死扶伤,实行革命的人道主义。(以轻重上区分进行翻译)
    We have to be quick of eye and deft of hand .我们必须眼疾手快。(逆时间顺序翻译)
    

(责任编辑:admin)


查看更多关于的文章
快速导航
培训信息
特别说明
    由于各方面情况的不断调整与变化,新都教育所提供的招生和考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。
版权声明
    凡本网注明“来源:新都教育”的所有作品,版权均属于新都网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:新都教育”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
  凡本网注明“来源:XXXXX(非新都教育)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
  如作品内容、版权等存在问题,请在两周内同本网联系,联系邮箱:newdu2004@tom.com
  本网欢迎原创作品投稿,投稿邮箱:newdu2004@tom.com
  • 考研栏目导航
  • 招考资讯
    考试新闻
    招生简章
    考试大纲
    考研政策
    分数线及成绩
    录取调剂
    院校信息
    专业介绍
    综合新闻
    公告通知
    考研政治
    政治指导
    马克思主义基本原理概论
    毛泽东思想和社会主义理论
    中国近现代史纲要
    思想道德修养与法律基础
    形势与政策以及当代世界经济与政治
    历年真题
    模拟试题
    专项训练
    考研英语
    英语指导
    词汇
    语法长难句
    阅读理解
    写作
    完型填空
    翻译
    新题型
    历年真题
    模拟试题
    专项训练
    考研数学
    数学指导
    高等数学
    线性代数
    概率论与数理统计
    历年真题
    模拟试题
    专项训练
    考研专业课
    综合指导
    计算机学科专业基础综合
    植物生理学与生物化学
    动物生理学与生物化学
    教育学专业基础综合
    心理学专业基础综合
    管理类联考综合能力
    法硕联考专业基础
    法硕联考综合
    历史学基础
    西医综合
    中医综合
    化学
    日语
    俄语
    其它专业课
    历年真题
    模拟试题
    专项训练
    考研复试
    综合辅导
    综合辅导
    真题解读
    专家访谈
    专家解读
    备考经验
    经验技巧
    考研故事
    综合辅导
    考研网,考研门户网站,提供考研院校信息,考研论坛,报考指南,招生简章,复习资料,专业试卷,考研题库,考研政治,考研英语,考研数学,考研分数,考研调剂,考研经验,考研心情等考研信息。
    Copyright © 2004-2009 Newdu.com All Rights Reserved 京ICP备09058993号
    本站为非经营性网站,收藏资料纯属个人爱好,若有问题请联系管理员:newdu2004@tom.com