考研网,考研考生的精神家园。祝大家考研成功 梦想成真!
网站公告 |
您现在的位置: 教育频道-新都网 >> 考研 >> 考研英语 >> 翻译 >> 正文

2021考研英语翻译技巧:名词性从句译法

作者:佚名    文章来源:跨考教育    点击数:    更新时间:2020/7/7

    
    翻译题型应该是整个考研英语复习过程中的一大难点,很多同学得分率不高,不知道到该如何下手,一直刷题没有重点也很难取得良好的效果。其实如果掌握一定的方法技巧,提升得分率并不难。下面为大家分享2021考研英语翻译技巧:名词性从句译法,希望大家能够学以致用。
    名词性从句译法
    (1) what引导
    1. When I think of a sad memory, I do what everyone does.
    当我回忆起悲伤事件时,我所做的和所有人一样。
    2. What makes this figure different from the last, he says, is that there are still buyers in the market.
    他说道,使得这一数字与先前不同的原因在于,市场中仍然存在买家。
    3. Knowing what you're good at and doing even more of it creates excellence.
    了解了你擅长的领域,并多加练习,就能变得优秀。
    4. We unconsciously associate fast food with speed and impatience and carry those impulses into whatever else we’re doing.
    我们无意识地将快餐和速度及不耐烦联系起来,并把这种冲动带入到日常所做的每一件事中去。
    5. One difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on.
    一个困难在于,几乎所有成为行为科学的学科都继续到心态、感觉、性格特征、人性等因素中去探究行为。
    6. To filter out what is unique from what is shared might enable us to understand how complex cultural behavior arose.
    如果能将独特性与普遍性相分离,我们就能够理解文化行为产生的复杂性。
    (2) how引导
    1. The question is how we can get the loan.
    问题是我们获得贷款的方式。
    2. The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be.
    希腊人认为本语言结构与思维过程之间存在着某种联系,这种观点早在人们意识到语言的千差万别之前就已经在欧洲扎下了根。
    3. A Google search can leak between 0.2 and 7.0 grams of CO2, depending on how many attempts are needed to get the “right” answers.
    在谷歌上进行一次搜索便会产生0.2到7.0克的二氧化碳,具体数值取决于人们得到“正确”答案所需的查询次数。
    (3) 其它
    1. Anyway, the townsfolk can’t understand why the Royal Shakespeare Company needs a subsidy.
    无论如何,镇民们还是不能够理解皇家莎士比亚剧团需要补助的原因。
    2. They caught up to where they should have stayed.
    他们终于来到他们本该呆的地方。
    3. He told them who he was and what he had done in the past.
    他向他们讲述他的身份和经历。
    4. When the first draft should be finished and how it should be ameliorated are just two of a great number of difficulties that the fledging newspaper reporter encounters.
    完成初稿的时间以及修改方式,是这个初出茅庐的新闻记者面临的众多问题中的两个。
    5. This is why the more neutral substance is now used by many physicians and psychologists.
    这就是很多医师和心理学家现在更多使用中性物质的原因。
    6. Depending on whom you are addressing, the problems will be different.
    根据演讲对象的不同,问题应该也有所不同。
    

(责任编辑:admin)


查看更多关于的文章
快速导航
培训信息
特别说明
    由于各方面情况的不断调整与变化,新都教育所提供的招生和考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。
版权声明
    凡本网注明“来源:新都教育”的所有作品,版权均属于新都网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:新都教育”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
  凡本网注明“来源:XXXXX(非新都教育)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
  如作品内容、版权等存在问题,请在两周内同本网联系,联系邮箱:newdu2004@tom.com
  本网欢迎原创作品投稿,投稿邮箱:newdu2004@tom.com
  • 考研栏目导航
  • 招考资讯
    考试新闻
    招生简章
    考试大纲
    考研政策
    分数线及成绩
    录取调剂
    院校信息
    专业介绍
    综合新闻
    公告通知
    考研政治
    政治指导
    马克思主义基本原理概论
    毛泽东思想和社会主义理论
    中国近现代史纲要
    思想道德修养与法律基础
    形势与政策以及当代世界经济与政治
    复习方法
    历年真题
    模拟试题
    专项训练
    考研英语
    英语指导
    词汇
    语法长难句
    阅读理解
    写作
    完型填空
    翻译
    新题型
    阅读材料
    复习方法
    历年真题
    模拟试题
    专项训练
    考研数学
    数学指导
    高等数学
    线性代数
    概率论与数理统计
    公式定理
    复习方法
    历年真题
    模拟试题
    专项训练
    考研专业课
    综合指导
    计算机学科专业基础综合
    植物生理学与生物化学
    动物生理学与生物化学
    教育学专业基础综合
    心理学专业基础综合
    历史学基础
    西医综合
    中医综合
    经济学
    管理学
    化学
    日语
    俄语
    新闻传播
    农学
    法学
    其它专业课
    复习方法
    历年真题
    模拟试题
    专项训练
    专业硕士
    综合指导
    管理类联考综合能力
    法硕联考专业基础
    法硕联考综合
    经济类联考综合能力
    金融硕士
    翻译硕士
    会计硕士
    新闻与传播硕士
    考研复试
    综合辅导
    综合辅导
    真题解读
    专家访谈
    专家解读
    备考经验
    经验技巧
    考研故事
    综合辅导
    考研网,考研门户网站,提供考研院校信息,考研论坛,报考指南,招生简章,复习资料,专业试卷,考研题库,考研政治,考研英语,考研数学,考研分数,考研调剂,考研经验,考研心情等考研信息。
    Copyright © 2004-2009 Newdu.com All Rights Reserved 京ICP备09058993号
    本站为非经营性网站,收藏资料纯属个人爱好,若有问题请联系管理员:newdu2004@tom.com