考研网,考研考生的精神家园。祝大家考研成功 梦想成真!
网站公告 |
您现在的位置: 教育频道-新都网 >> 考研 >> 考研英语 >> 翻译 >> 正文

历年考研英语经典翻译长难句(1)

作者:佚名    文章来源:中公考研    点击数:    更新时间:2020/9/23

    大家在进行备考考研英语一和英语二时,应该都能感受到英语一和英语二在阅读中的难度和形式的不同。那在本篇文章中我们选取英语一中的翻译的长难句,从处理方法、语法分析和翻译的角度来帮助同学们进行解析,以小见大,让同学们系统地掌握长难句分析的方法。中公考研为你总结考研英语翻译复习技巧,一起来看吧~
    点击查看【2021考研英语翻译练习汇总】
    点击查看【2021考研英语翻译分析汇总】
    

    首先,我们选取以下的长难句翻译题:
    But the professional companies prospered in their permanent theaters, and university men with literary ambitions were quick to turn to these theaters as offering a means of livelihood.其次,我们来找非常明确的方法论来处理这个句子。同学们之前或多或少应该都有所体会,在长难句理解这里,有一个较为成体系的解题方法:第一步要进行断句,第二步要划分句子结构,第三步要调整翻译语序再逐字翻译,最后一步对翻译出来的内容进行前后顺序的调整。
    如何划分结构?有一些标志来帮助大家:第一种,标点符号如分号、冒号、句号和逗号(分隔较长成分);第二种,连词如并列连词and、but等,以及从属连词如that、what、who等;第三种,on、in、with等构成的介词短语。
    那来实际应用一下。同学们,我们从前往后看这个句子,在句子当中有可以用来断句的标点符号——逗号,所以我们可以在这里直接进行划开。观察一下前后被划开的长度,长度均等且适中。到此,句子结构划分完毕,呈现以下效果:
    A. But the professional companies prospered in their permanent theaters,//
    B.and university men with literary ambitions were quick to turn to these theaters as offering a means of livelihood.
    再来按照结构分析一下语法知识。在此,可以看到句中没有明显的从属连词,所以本句没有从句,属于简单句,那就要转换思路,我们按照“抓主句,识修饰”的逻辑来进行分解。那识别句子的结构必然要从谓语动词来入手,那能够找到的谓语动词有:were 。那我们来一一分析一下这两个结构。对于结构A,其实就是本句的主语部分,我们可以发现这是一个 prospered in their permanent theaters的后置定语。对于结构B,整体来看都是本句的主谓宾主干,那其实整个句子是…companies prospered … and university men …were quick to…。
    其次,根据各自的语法知识特点我们来调整语序进行翻译。A当中有需要调整语序的部分即后置定语,需要提前翻译;在B当中也有,with literary ambitions结构为后置定语,需要提前。
    最后,要将分开的两部分根据特点进行组合。我们发现整个句子就是并列句,所以本句话AB进行顺译。其中核心词汇要进行注意:professional 专业的, prosper 繁荣, permanent theater 永久性剧院。最终的翻译是:但是专业公司的永久性剧院却兴旺起来,于是高校一些有着文学抱负的人迅速抓住机遇,将其作为一个谋生手段。
    希望通过对这一个句子的分析同学们能学到长难句解析的系统方法。当然,考研英语的当中要求大家掌握的语言能力还有很多,同学们如果想要系统的提升自己的考研水平,还是要找到途径进行系统地学习。
    

    

(责任编辑:admin)


查看更多关于的文章
没有相关文章
快速导航
培训信息
特别说明
    由于各方面情况的不断调整与变化,新都教育所提供的招生和考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。
版权声明
    凡本网注明“来源:新都教育”的所有作品,版权均属于新都网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:新都教育”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
  凡本网注明“来源:XXXXX(非新都教育)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
  如作品内容、版权等存在问题,请在两周内同本网联系,联系邮箱:newdu2004@tom.com
  本网欢迎原创作品投稿,投稿邮箱:newdu2004@tom.com
  • 考研栏目导航
  • 招考资讯
    考试新闻
    招生简章
    考试大纲
    考研政策
    分数线及成绩
    录取调剂
    院校信息
    专业介绍
    综合新闻
    公告通知
    考研政治
    政治指导
    马克思主义基本原理概论
    毛泽东思想和社会主义理论
    中国近现代史纲要
    思想道德修养与法律基础
    形势与政策以及当代世界经济与政治
    复习方法
    历年真题
    模拟试题
    专项训练
    考研英语
    英语指导
    词汇
    语法长难句
    阅读理解
    写作
    完型填空
    翻译
    新题型
    阅读材料
    复习方法
    历年真题
    模拟试题
    专项训练
    考研数学
    数学指导
    高等数学
    线性代数
    概率论与数理统计
    公式定理
    复习方法
    历年真题
    模拟试题
    专项训练
    考研专业课
    综合指导
    计算机学科专业基础综合
    植物生理学与生物化学
    动物生理学与生物化学
    教育学专业基础综合
    心理学专业基础综合
    历史学基础
    西医综合
    中医综合
    经济学
    管理学
    化学
    日语
    俄语
    新闻传播
    农学
    法学
    其它专业课
    复习方法
    历年真题
    模拟试题
    专项训练
    专业硕士
    综合指导
    管理类联考综合能力
    法硕联考专业基础
    法硕联考综合
    经济类联考综合能力
    金融硕士
    翻译硕士
    会计硕士
    新闻与传播硕士
    考研复试
    综合辅导
    综合辅导
    真题解读
    专家访谈
    专家解读
    备考经验
    经验技巧
    考研故事
    综合辅导
    考研网,考研门户网站,提供考研院校信息,考研论坛,报考指南,招生简章,复习资料,专业试卷,考研题库,考研政治,考研英语,考研数学,考研分数,考研调剂,考研经验,考研心情等考研信息。
    Copyright © 2004-2009 Newdu.com All Rights Reserved 京ICP备09058993号
    本站为非经营性网站,收藏资料纯属个人爱好,若有问题请联系管理员:newdu2004@tom.com