2010年的研究生考试已经降下帷幕,清华在线在这里就今年的考研英语真题进行简要的解析。从试卷整体难度来说,比09年要稍难。下面我们将分项点评。
本次考研英语的完型填空是关于芝加哥的灯光试验,并探讨照明与工人工作效率之间的
关系,是关于人类行为的研究。从知识考察和题目设置来讲,题目略有难度。在做完形填空这类题目的时候,考生一定要充分利用前后文的词汇暗示、过渡句、连接句、固定搭配等语言元素进行解题。
阅读理解的第一篇是人文类的文章,要求考生具备一定的的文学和艺术修养;第二篇文
章是来自于2008年2月21日的《商业周刊》,内容是关于专利制度的潜在威胁;第三篇文章是来自于2007年的2月号的《哈佛商业评论》,探讨社会潮流是不是由伟人引起的;第四篇文章选自于2009年8月的《经济学人》,就是在金融危机或者是经济危机来临时,银行业应该担负什么样的责任,是一篇经济类文章。从题材来看,这四篇文章可以归纳为两类:人文和经济,具有一定的学术性和时效性。从题目难度来看,细节题和推理题的比重较大。英语阅读很多细节题都可以通过“回找”或“定位”的方法找到答案,但是今年的阅读题难度有所增加,细节题中增加了很多干扰项。给考生的启示就是,平时要加强阅读训练,夯实语言基础,做题技巧只能作为一种辅助手段。
阅读理解第二部分的排序题是新题型,与往年相比难度加大;为了防止考生蒙题,题目增加了干扰项,而且连文章开篇都需要考生自己判断,这种题型是对考生语言运用能力的综合考察,同时也给2011年的考生带来启示:在复习备考过程中要接触、关注、加强对段落排序题的练习和掌握。
今年的英语翻译是关于生态保护的文章,具有一定学术性和专业性。做翻译题的基本思路我们清华在线在普研翻译题型的串讲中已经进行了详细解析,简而言之,就是我们所说的三步走战略,即:(对背景知识和句子内容的)理解、(对考题的词义和语法进行)分析、(符合逻辑和汉语语法习惯的)表达,关键是抓住句子主干,利用语法知识对长句进行切分。今年的翻译题从内容来讲并不算偏,是大家比较熟悉的话题,单词也不生僻,因此首先从心理上不会觉得畏惧。但今年的考题多义词有所增加,另外还加强了对定语从句和同位语从句的考察,总体难度与09年持平。翻译重在实践,仅仅掌握做题方法和技巧并不能取得高分,因此考生应该在平时加强不同类型、不同题材文章的翻译训练,考试时才能做到游刃有余。
今年的写作题既出乎预料之外,又在情理之中。第一部分的小作文要求考生以研究生会的名义写一个招募国际会议志愿者的告示/通知,这种写作题型属于超纲题型,但在大纲解析里提到过。考生要特别注意这类应用文的写作格式,包括标题(注意大小写)、日期、正文、落款几个主要部分。招募志愿者是近几年的热门话题,考生对这项内容并不陌生,但是针对本题的具体内容,考生应该写出符合国际会议志愿者的诸项要求,同时做到结构严谨、用词准确。 2011年的考生在备考复习中应该注意书信、备忘录、报告、摘要和告示等应用文体的写作格式。
(责任编辑:admin)