新都网

考研

新都网>教育>考研>正文

2016年对外经济贸易大学全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试真题

http://www.newdu.com 参加讨论 2018/6/24

2016年对外经济贸易大学全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试试题


    I. Phrase Translation (30 points)
    Section One: Translate five of the following terms into Chinese and define them briefly in Chinese. Write your answers on the ANSWER SHEET. (15 points, 3 points each)
    1. barriers to entry
    2. car pooling
    3. current account
    4. export credit
    5. quota
    6. special drawing rights
    7. tertiary industry
    Section Two: Translate five of the following terms into English and define them briefly in English. Write your answers on the ANSWER SHEET. (15 points, 3 points each)
    8. 全面二孩
    9. 一带一路
    10.灵猫六国
    11.跨太平洋伙伴关系协定
    12.国际收支平衡表
    13.首次公开募股
    14.投资组合理论
    II. Passage Translation (120 points)
    Section One: Translate  the  following  English  passage  into  Chinese.  Write  your  answers  on  the  ANSWER SHEET. (60 points)
    Pursuing the goals while managing the risks
    Improved client services—that will ultimately help the World Bank Group deliver on its goals—can only happen within a strong risk management culture and framework that preserves the Bank Group’s reputation and financial sustainability in an increasingly uncertain and challenging environment. The Bank Group’s approach involves actively taking, while carefully managingrisks in pursuing its objectives. It seeks to ensure that risks are adequately assessed, measured, monitored, and reported so that corrective action, if necessary, can be taken in a timely manner and impacts mitigated. As the environment changes and as new risks emerge, this process will evolve.
    The Bank Group faces a variety of risks related to development impacts, environmental and social safe- guards, integrity, and financial management. It manages them through a customized risk rating and regular monitoring system as well as through engagement with clients. It manages other risks, including financial and operational risks, using leading industry practices and standards adapted to the Bank Group’s purposes.

[1] [2]  下一页

栏目导航


触屏版电脑版
Copyright © 2004-2020 Newdu.com All Rights Reserved
京ICP备09058993号