新都网

考研

新都网>教育>考研>正文

【每日一句】考研英语长难句打卡练习(25)

http://www.newdu.com 参加讨论 2023/1/9


    方法论:考研英语长难句的表达,先抓主干;再分析各个部分;有从句嵌套的话,理清从句嵌套关系;最后可根据原句的含义、思路按汉语语法结构调整语句,通过文字增减、调整句式结构等手段,重新组织文字。
    例句:
    Crop pickers, violinists, construction workers, entrepreneurs, engineers, home health-care aides and physicists are among today’s birds of passage. (text 2)
    这句话大多数同学的问题是,理不清句子的主语。我们在找主语的时候,也是先从谓语下手。这里告诉大家,看到be动词的各种变形,优先判定为谓语,所以这句话的谓语就是are,它前面一大串的都是主语。大家也不必看懂每个单词,观察一下会发现里面有好几个逗号,还有and,说明这是一个并列结构,讲的都是同一个事情(各种职业的从业者)。are后面是among所在的介词词组,按字面顺序理解即可。
    【整句翻译】如今的“候鸟”,有农作物收割工、小提琴手、建筑工人、企业家、工程师、家庭医疗保健助手以及物理学家等。
    3. If we know we will overreact to consumer products or housing options when we see a happy face (one reason good sales representatives and real estate agents are always smiling), we can take a moment before buying. (text 3)
    这句话貌似很复杂很长,但我们把if所在的条件从句剥离之后会发现,真正的主句很短,即we can take a moment before buying(可以在购买之前等一等)。if所在的条件状语中还嵌套了when引导的时间状语从句,这两个从句顺译即可。
    【整句翻译】如果我们知道,自己在选择消费品或房屋时看见笑脸会做出过度反应(这是优秀销售代理和不动产代理总是面带笑容的理由之一),就可以在购买之前等一等。
    

栏目导航


触屏版电脑版
Copyright © 2004-2020 Newdu.com All Rights Reserved
京ICP备09058993号