Source Text 5 (20 points)
The purpose of memory (STM) training in interpreting is to achieve a better understanding of the source language, which will lead to adequate interpreting. As Lin Yuru et al. put it, “Memory in consecutive interpret鄄 ing consists of nothing more than understanding the meaning, which is conveyed by the words” (Lin et al., 1999:9). Understanding is the first step in successful interpreting; therefore, memory training is to be provided in the early stage of interpreter training. Memory functions different in consecutive and simultaneous interpret鄄 ing, because the duration of memory is longer in CI than in SI. There are different methods of training STM for CI and SI respectively. Interpreting starts with the encoding of the information from the original speaker. Ac- cording to Gile’s Effort Model, interpreting is an STM-centered activity; the process of interpreting could be re-postulated into:
Encoding of information from the Source Language + Storing Information + Retried of Information + Decoding Information into the Target language. (From Memory Training in Interpreting)
Source Text 6 (20 points)
Digital technologies are fast becoming indispensable. A growing array of devices and technologies are on offer today, making users much more mobile.
While it took around 21 years to reach the first billion mobile users, the second billion signed up in just three years.
Therefore, it is not surprising that in today’s world, digital business becomes big business.
The clearest evidence for this is at the macro-economic level, where the contribution of ICTs to the general economy has grown rapidly, regardless of falling prices.
Mobile, broadband, user-generated content and IPTV are some of the technologies highlighted as the underlying enablers of new lifestyles.
The report, part of a series written yearly by ITU, explores the changing nature and role of the digital individual and of digital identity with examples and scenarios.
The “digital-life” report shows human lives increasingly entwined with technology enabling virtual identities to be constructed and digital personae to exist with recreational commercial and sometimes malicious purpose. (Excerpt from an ITU news report)
上一页 [1] [2] [3]
(责任编辑:admin)
查看更多关于翻译硕士的文章