13.
本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
赋分点:
(1)悛:悔改。白:告诉。以:用。索:搜索。僭:超越。
(2)或:有人。谬:错误。且:将要。何以多为:宾语前置句,正常语序为“以何多为”。
【点睛】
文言文翻译记清两原则,一是直译为主,字字落实。所谓“直译”就是字字落实,不可凭大意去翻译。所谓“字字落实”,就是在翻译时,要将文言语句中的每个词都落实到译文中去,这是文言文翻译的最基本的要求。“直译为主”是文言文翻译最基本的方法,也是保证达到“字字落实”这一基本要求的最佳方法。“直译为主”是说对于大多数句子、大多数词语,可以采取直接翻译的方式来进行。二是意译为辅,文句通顺。所谓“意译为辅”就是在难以直译或直译后难以表达原文意蕴的时候,酌情采用意译作为辅助手段。文句通顺是语言表达的一般要求,凡是语言表达都必须遵从。考生一定要养成推敲语句的习惯。翻译成现代汉语以后一定要读一读,看看是否通顺、流畅。如果不通顺、不流畅,就要对它进行修改、润色,适当的进行意译。
翻译:
蒋堂,字希鲁,是宜兴人。蒋堂考中进士,担任楚州团练推官。满一年后,被吏部引见问答,真宗浏览试判的内容,认为他很好,特旨授予大理寺丞、临川知县。县里富人李甲多做不法之事,以前的县令不能制止他,蒋堂告诫训谕,他也不悔改,就告诉州里用 兵士搜索他的家,搜得超越皇帝用的器物,弃置他于死地。皇帝下召任命他做了监察御史。禁中失火,有司请求追究引起火灾的原因,牵连出许多宫人,把这些宫人交给执法官吏处理。蒋堂说:“大火燃起没有痕迹,怎么知道不是天意呢,陛下应当修养德行应对变化。有司竟然想要归罪宫人,把他们交给执法官吏,需要什么口供得不到呢,却竟赐他们死罪,这是加重天谴啊。”皇帝就下诏宽容了他们。(后来蒋堂)上奏论述郭皇后不应当被废黜的意见,定罪被处罚金。蒋堂被两次提升,任侍御史、判三司度支勾院, 出京担任江南东路转运使,调职到淮南,兼管江、淮发运事。蒋堂在江、淮期间,每年举荐部吏二百人。有人对他说:“万一有错误的举荐,将要招惹罪过,因为什么多举荐呢?”蒋堂说:“举荐十个得到两三个,也足够报答国家。”(后来,蒋堂) 因对蕲州王蒙正故意判属吏死罪一案失察而获罪,被降职管理越州。越州的鉴湖,是马臻治理的地方,灌溉八千顷田地,万户人家获利,之前的太守建言听任百姓自己随意占有,却多被豪门大族所侵夺,蒋堂上奏恢复给他们。蒋堂调任到苏州,提拔为天章阁待制、江淮制置发运使。在这之前,发运使上呈计议,建造几十艘大船,运载江、湖两地物产入京馈赠京师有权有势的人,蒋堂说:“我难道做这个,每年的入供自然可以交付驿站进献。”在此前后五年,蒋堂不曾一次到过京师。(后来)凭借枢密直学士的身份担任益州知州。庆历初年,皇帝下诏天下建立学馆。汉代文翁石室在孔子庙中,蒋堂就扩展其屋舍作为学宫,挑选所属官吏来教导生员们,士人一致地称颂他。杨日严在蜀地,有才能和名望,蒋堂向来不欣赏他。因此省俭游宴,减少供应过客食宿与车马的处所,专门注重宽容松放,很是改变了杨日严的政务。又建造铜壶阁,它的规模宏大宽敞,然而材料没有预备全,修建过半,就在蜀先主惠陵、江渎祠砍伐乔木,又毁坏后土和刘禅祠,蜀人逐渐不高兴,诉讼案件增多。在尚书礼部侍郎的职位退休,去世,特赠吏部侍郎。蒋堂爱好学习,擅长文辞,尤其喜欢作诗,著有《吴门集》二十卷。
14.B
15.①最后两句的意思是,萤火虫不害怕月光的明朗反衬出自己的卑陋,只害怕风雨交加,天地凄惨,自己无法发出微弱的光芒。②作者不以自己有限能力和不幸处境而消极沉沦,务求有补于世,胸怀博大,境界深广。③作者感慨动荡的时局,欲散发微弱光芒与热力而不得,徒然忧国忧民,无力扭转乾坤,情感沉郁,风格悲壮。
【分析】
14.
本题考查学生理解和赏析诗歌的能力。
B.对作者态度立场的把握有误,从“嘉尔萤火不自欺”就可以看出,飞蛾是作为陪衬事物入诗的,它不能发光,自取灭亡,其行为是痴妄的。
故选B。
<< 上一页 [11] [12] [13] [14] [15] 下一页
(责任编辑:admin)
查看更多关于高考辅导,解题技巧,模拟题,押题,答案,解析,真题,信息卷,预测题,试题,试题库的文章